2019DahaoZine-1203-600|Ch3 節氣考
|Ch3 Solar Terms

【大雪】
【Great Snow】

大雪天地閉,群山夜來晴。當地球繞太陽公轉到達黃道255度時,約莫是國曆12月7日前後,「大雪」時節翩然而至。雪花是北方冬日的禮物,身處四季如春的台灣,我們雖未能在節氣「大雪」見到雪,也能感受到冬季的寒意。
Great snow covers the sky and land. At this time of the year, the snow on the landscape is as bright as sunshine. When the Sun’s ecliptic longitude reaches 255 degrees, approximately on December 7th, Great Snow approaches. Snowflakes are the gifts in Winter. Being here in Taiwan, snow is hardly seen whereas the coldness of Winter can always be felt.

2019DahaoZine-1203-01
大雪的節氣三候分別為「一候鶡鴠不鳴;二候虎始交;三候荔挺出」,鶡鴠形如雉,《禮記》記載此鳥為「夜鳴求旦之鳥」,牠怕冷,所以夜晚鳴啼祈求白日到來,大雪時節,天寒至極,鶡鴠不再鳴叫;喜歡陽氣的老虎,在大雪時節感受到陰陽轉換時的一絲絲陽氣,開始有了繁殖後代的求偶行為;狀似菖蒲卻略微細小的荔挺不畏寒氣的在雪地裡抽出新芽,預告著春天不遠了!

There are three pentads in this time of the year. Crossbills can’t stand the cold weather and usually tweet for daybreak at night. However, in the first pentad, the weather is so cold that they can’t even make any sounds. In the second pentad, tigers sense the transition between ‘yin’ and ‘yang’. Therefore, they exhibit the tendency for courtship. In the third pentad, the tiny climbing fig sprouts regardless of the coldness, which seemingly announces the arrival of Spring.

2019DahaoZine-1203-02
此時的台灣,二期稻作已收割,土地進入休耕,田裡的油菜花、波斯菊等休耕作物恣意綻放,搖曳的身姿似乎正呼喚著人們佇足共舞,邀請大家取土烘窯,烹烤熱食暖身。冬季盛產的柑橘,經過烘烤後的熱橘子,可以清熱潤喉、治風熱咳嗽;將曬乾的橘皮儲放於玻璃罐中,隨時取數片洗浴泡腳即可取暖解乏。
During this time of the year, rice is harvested, and the land is fallowed. Rapeseeds flowers and cosmos are the typical flowers you can see on a fallowed land. During Great Snow, their movements in the wind seem to invite people to stop by, dance with them, and kiln-bake some food to keep warm. For instance, baked tangerine peels are considered healthy and a great remedy for curing cough. Therefore, you might want to store some dry tangerine peels in the jar. Bathing in hot water with those tangerine peels keeps the body warm and eases tiredness.

2019DahaoZine-1203-04

【冬至】
【Winter Solstice】

天時人事日相催,冬至陽生春又來。當地球繞太陽公轉到達黃道270度時,約莫是國曆12月22日前後,人們欣喜迎「冬至」。冬至這一天,陽光直射南迴歸線,是北半球一年之中白晝最短的一天。

Many things change and occur hastily without being noticed. Likewise, Spring comes soon after Winter Solstice in a blink of an eye. In Winter Solstice, ‘yang’ arises and Spring will soon arrive again. When the Sun’s ecliptic longitude reaches 270 degrees, approximately on December 22nd, Winter Solstice approaches. People welcome this solar term merrily. On the day of Winter Solstice, the sun shines on the Tropic of Capricorn and that makes Winter Solstice the shortest day in the Northern hemisphere.

冬至的節氣三候分別為「一候蚯蚓結;二候麋角解;三候水泉動」,儘管冬至一陽生,然躲藏在地底、陰曲陽伸的蚯蚓仍舊蜷曲糾結;麋的角往後生長,屬陰,一陽既生,陰氣漸消,麋開始解角;山中的泉水因著陽生的溫暖氣息而開始流動。

There are three pentads in this time of the year. In the first pentad, although ‘yang’ arises, earthworms still swirl underground due to the cold weather. In the second pentad, moose’s horns start casting. In the third pentad, spring water in the mountain start flowing due to the warmth of ‘yang’.

2019DahaoZine-1203-03

冬至天冷,北方的人們會在這一天開始「數九」,唸唱「九九消寒歌」,填畫「九九消寒圖」,打發漫漫長冬,喜迎九九艷陽天。冬至大如年,昔時,冬至是一年的開始,華人過冬至節,吃冬至圓,吃了冬至圓便長了一歲,於是開始進行新年的計畫,祈求來年事事順利。
It is cold in Winter Solstice, people in the north chant the ‘Counting Plum Blossom Petals’. The blooming of one petal symbolizes one day. There are nine words in nine verses in this chant because Spring will come after 81 days. People chant to kill the boredom in Winter and anticipate the arrival of Spring. The significance of Winter Solstice resembles that of Chinese New Year. In old times, Winter Solstice was once perceived as the beginning of the year. Chinese people eat ‘Tang Yuan’ on Winter Solstice. They believe that people grow one year older after eating ‘Tang Yuan’. Then, all the plans for the new year commence and people wish everything well afterwards.

撰文: 道禾幼兒園 大墩校主任 梁嫈琳
Author: Director of Daohe Preschool, Da-dun Campus,Irene Ying-Lin Liang

譯文: 專案執行 陳惠芬
Translator: Project Executive, Sino Hui-Fen Chen

英文編輯: 專案執行 Ebrima Cham
English Editor: Project Executive, Ebrima Cham

圖像設計: 道禾大墩校 陳家榮
Iconographer: Daohe Preschool, Da-dun Campus, Jack Chia-Jung Chen

攝影: 道禾設計部 林欽德、道禾大墩校 陳家榮
Photographer: Design Department of Natural Way School, Akiwa Chin-Te Lin, Daohe Preschool, Da-dun Campus, Jack Chia-Jung Chen