2019DahaoZine-1202-600-2|Ch2 道禾大墩校 園長的話
|Ch2 A Message from the Head of Da-dun Campus

世界建築大師貝聿銘:「越是民族的,越是世界的!」
道禾老師依著當時、當令、當季,帶孩子過生活過日子,生活是「常」、是「日常」、是「平常」、「時常」,而過年過節則是「非常」。

Pei Ieho Ming, one of the most renowned architects in contemporary time, once said that the more ethnic something is, the more global it is.
Our teachers at Daohe live a life with our children based on solar terms. Life is ordinary at usual times. However, during festivals, life can be extraordinary.

列印

十二月歲末年終,那寒冷卻暖心的深冬。「冬至大如年」你家還搓湯圓嗎?全家還圍桌一起,吃碗甜湯圓嗎?孩提時期,總是興奮地數算著自己吃了湯圓,可以長大一歲….這是小時候暖暖的回憶!

December comes at the end of the year. The weather is cold yet our hearts are warm. The significance of Winter Solstice resembles that of Chinese New Year. Do you still make hand-made Tang Yuan at home? Do you eat Tang Yuan with your family at this time of the year? Eating Tang Yuan, counting how many were eaten by us, and knowing that we became one year older and wiser after eating Tang Yuan is one of the most precious memories of when we were little children.

隨著世代變化,那曾經屬於家的味道、家的溫度,因著「便利」而被取代。過年過節的味道漸淡、那文化的傳承漸少。找回屬於這塊土地的教育,找回我們的文化基因,是道禾一直努力的。「文化要有根,才有力量」,所有動人的創作和智慧,都是從自己的土地長出枝幹、長出葉,進而開花結果。

With the changing generations, the sense of belonging to our home and its warmth are somehow fading and being replaced by the fast-paced life and the convenient choices around us. The celebrations of festivals are no longer the way they used to be. The effort of passing on our own cultures is also diminishing. Daohe strives to find the education and cultures that belong to us. It is our belief that creativity and intelligence grow and blossom from one’s cultural roots.

撰文: 道禾幼兒園 大墩校園長  鄭玉貞
Author:  Head of Daohe Preschool, Da-dun Campus, JJ Yu-Chen Cheng

譯文: 專案執行 陳惠芬
Translator: Project Executive, Sino Hui-Fen Chen

英文編輯: 專案執行 Ebrima Cham
English Editor: Project Executive, Ebrima Cham

攝影: 道禾大墩校 林憶婷老師、陳家榮;道禾設計部 林欽德
Photographer: Daohe Preschool, Da-dun Campus, Yi-Ting Lin,Jack Chia-Jung Chen, Design Department of Natural Way School, Akiwa, Chin-Te Lin